显密文库 般若文海 大藏经 佛教音乐 在线抄经
佛教辞典
大藏经全文检索
佛教辞典总汇[在线阅读]
 
 选择要查阅的辞典
  佛学大词典
  丁福保佛学大词典
  中国百科全书
  英汉对照词典
  三藏法数
  佛学常见辞汇
  法界次第初门
  法门名义集
  俗语佛源
  法相辞典
  翻译名义集
  佛学次第统编
  五灯会元
  南传佛教英文辞典
  历代名僧辞典
  阅藏知津
  唯识名词白话辞典
  阿含辞典
  佛识慧集
 
【múla 】
'roots', also called hetu (q.v.; s. paccaya, 1), are those conditions which through their presence determine the actual moral quality of a volitional state (cetana^), and the consciousness and mental factors associated therewith, in other words, the quality of karma (q.v.). There are 6 such roots, 3 karmically wholesome and 3 unwholesome roots, viz.,: greed, hate, delusion (lobha, dosa, moha), and greedlessness, hatelessness, undeludedness (alobha, adosa, amoha).
In A. III, 68 it is said that greed arises through unwise reflection on an attractive object, hate through unwise reflection on a repulsive object. Thus, greed (lobha or ra^ga) comprises all degrees of 'attractedness' towards an object from the faintest trace of a longing thought up to grossest egoism, whilst hatred (dosa) comprises all degrees of 'repulsion' from the faintest trace of ill-humor up to the highest pitch of hate and wrath.
The 3 wholesome (kusala) roots, greedlessness, etc., though expressed in negative terms, nevertheless possess a distinctly positive character, just as is also often the case with negative terms in other languages, for example, the negative term 'immorality', which has a decidedly positive character.
Thus, greedlessness (alobha) is a name for unselfishness, liberality, etc., hatelessness (adosa) for kindness or goodwill (metta^), undeludedness (amoha) for wisdom (pan~n~a^).
"The perception of impurity is to be developed in order to overcome greed (lust); loving-kindness in order to overcome hate; wisdom in order to overcome delusion" (A. VI, 107).
"Killing, stealing, unlawful sexual intercourse, lying, tale-bearing, harsh language, frivolous talk, covetousness, ill-will and wrong views (s. kammapatha), these things are due either to greed, or hate, or delusion" (A. X, 174).
"Enraptured with lust (greed), enraged with hate, blinded by delusion, overwhelmed, with mind ensnared, man aims at his own ruin, at others' ruin, at the ruin of both, and he experiences mental pain and grief. And he follows evil ways in deeds, words and thought... And he really knows neither his own welfare, nor the welfare of others, nor the welfare of both. These things make him blind and ignorant, hinder his knowledge, are painful, and do not lead him to peace."
The presence or absence of the 3 unwholesome roots forms part of the mind contemplation in the Satipattha^na Sutta (M. 10). They are also used for the classification of unwholesome consciousness (s. Tab. I).
See The Roots of Good and Evil, by Nyanaponika Thera (WHEEL 251/253).

[南传佛教英文辞典]


 白玛若拙佛教文化传播工作室 ---教育性、非赢利性、公益性的佛教文化传播 [无量香光佛教世界] 管理员信箱 alanruochu_99@126.com [沪ICP备05006631号]